按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“好可怕……我们到一边去说。”
于是帕札尔让北风下了船,一面叫着小淘气。绿猴见女主人走了,急忙跳到岸上来。
“喀达希和两个外国的年轻情夫被毒死了。”西莉克斯喘着气说,“他家里的仆人通知了凯姆,凯姆自己留在命案现场,另外派人来向美锋通报……所以我就来了!一切都乱七八糟的,奈菲莉。你担任御医长的任命案又生效了……以后你可以继续替我治疗了!”
“你确定……”
“美锋说你的任命立即生效。你要留在孟斐斯。”
“我们已经没有房子,而且……”
“美锋替你们找到一间了。”
奈菲莉犹豫地握住丈夫的手。
“你没有选择的余地。”他说。
勇士忽然发出了怪异的吠声。不是愤怒,而是一种意外的惊喜。原来是一艘从爱利芬丁来的两桅船进港了。船首站着一名长发青年和一个身材曼妙的金发女郎。
“苏提!”帕札尔失声惊呼。
※※※
为了庆祝奈菲莉重获御医长之职与苏提安全归来,美锋夫妇虽是临时举办的贺宴,但却也热闹非凡。沙漠英雄站在众人面前,述说着历险的经过,大家也争着询问细节。他说起了如何加入矿工行列、如何深入地狱般的坑洞,说起了沙漠警察的背叛、与亚舍将军的偶遇,又说亚舍如何准备逃亡,而豹子又如何帮助他脱困。豹子高兴地笑了,眼光则未曾离开过心爱的人。
美锋依照承诺帮帕札尔找了一间位于城北郊的小屋,让他们暂时安顿,直到奈菲莉分发到宿舍为止。他们夫妻俩自然很乐意收容苏提和豹子。豹子一上床倒头就睡,奈菲莉也不吵她,悄悄关上了房门。帕札尔和苏提则一块儿爬上了屋顶阳台。
“风一点暖意也没有。在沙漠里,夜常常是冰冷的。”
“我一直在等你的消息。”
“送不出来。如果你给我捎了信,我也没收到。对了,晚饭时我没听错吧:奈菲莉真的当上了御医长,而你也辞去了门殿长老的职位?”
“你的听力还是那么好。”
“你是被赶下台的?”
“老实说,我是自愿走的。”
“你对这个世界失望了?”
“拉美西斯颁了大赦令。”
“所有的杀人犯无罪释放?”
“没错。”
“这么说,你的司法梦想全都破灭了。”
“国王的决定实在令人费解。”
“不论原因为何,结果才是最重要的。”
帕札尔突然吞吞吐吐地说:“我要向你坦白一件事。”
“很严重?”
“我曾经怀疑过你。我以为你背叛了我。”
苏提弓起身子好像就要扑了过去。“我要打烂你的头,帕札尔。”
“我罪有应得,不过你也一样。”
“为什么?”
“因为你说谎。”
“我现在才有机会跟你好好谈谈。刚才在那个有钱人美锋和他的娇妻面前,我怎么可能说实话?对你,我一点也不想隐瞒。”
“你叫我怎么相信你没有跟踪亚舍?在你遇见他之前的经过应该都是真的,接下来的话我可不信。”
“亚舍和他的手下打算慢慢把我折腾死。不过,沙漠成了我的盟友,豹子则是我的守护神。我曾经一度丧失斗志,是我们的友谊救了我。”苏提的声音里透着一种感动。
“你恢复自由之后跟踪了将军。他有什么计划?”
“他想经由南方到利比亚去。”
“老奸巨猾。有同伙的吗?”
“有一个叛变的警察和一个经验丰富的矿工。”
“他们死了?”
“沙漠是很无情的。”苏提耸了耸肩。
“亚舍在那荒凉的地方找什么?”帕札尔又问。
“金子。他想带着大笔的财富到埃达飞那儿好好享受。”
“你杀了他,对不对?”
“他真是软弱怯懦到了极点。”
“豹子看见了吗?”
“不只看见,她还亲手递箭给我,让我下手。”
“你把他埋了?”
“沙会为他裹尸的。”
“你完全剥夺了他存活的机会。”
“他有活下来的价值吗?”
“结果,伟大的将军无法得到赦免……”
“亚舍已经接受了审判,我只是根据沙漠法则为他行刑。”
“你处理得太草率、太鲁莽了。”
“我觉得轻松多了。至少在我梦里,那个被亚舍施虐致死的人的脸,不再那么狰狞。”
“金子呢?”
“当然是我的战利品。”
“你不怕政府调查?”
“反正不会是你主导。”
“警察总长会问你的。凯姆是个正直、难以说情的人,而且他是被诬告偷了金子才会惨遭劓刑。”
“他不是你的人吗?”
“我现在什么都没有了,苏提。”
“可是我有钱!让这样的机会白白溜走,太愚蠢了。”
“金子是属于神明的。”
“他们有的还不够多啊?”
“你冒的险实在太大了。”
“最困难的时刻已经过去了。”
“你要离开埃及吗,苏提?”
“没有这个打算,而且我也想帮你。”
“我又跟以前一样,只是乡下的小法官而已。”帕札尔苦笑了一下。
“你不会放弃的。”
“我已经没有办法继续下去了。”
“你会让你的理想受人践踏?你忘得了布拉尼的死?”
帕札尔叹了口气,无奈地说:“本来戴尼斯的案子一开庭,就几乎要真相大白了,只可惜……”
“其实虽然你所提出的罪名撤销了,可是其他的呢?”
“什么意思?”
“我的红粉知己莎芭布有写日记的习惯。我相信一定不乏精彩内容,也许对你会有帮助。”
帕札尔看看好友,把话题岔开来:“在奈菲莉尚未忙得不可开交之前,你做个检查吧。这么一趟路恐怕对身体影响不小。”
“我正打算请她帮我做复健工作。”
“豹子怎么样?”
“她是沙漠之女,健康得像只蝎子一样。希望她早点对我死心。”
“爱情啊……”
“比铜还不耐用,何况我比较喜欢金子。”
“你要是把金子还给科普托思神庙,会获得报酬的。”
“别开玩笑了。想想那一车金子,有什么报酬比得上!豹子希望变得很有钱。我们走上了寻金路,wωw奇Qìsuu書còm网满载而归……世上还有更美妙的奇迹吗?既然你怀疑过我,我要重重处罚你。”
“我准备好了。”
“我们一起失踪一两天,到三角洲去捕鱼。我想看到水,泡泡水,在青青草原上打滚,还要搭船畅游沼泽区。”
“可是奈菲莉要就任了……”
“我了解她,她不会阻止我们的。”
“那豹子呢?”
“我跟你在一起她最放心了。她的梳妆与编假发的功夫一流,可以帮奈菲莉作准备。我们呢,就安心捕满一整船的鱼回来吧。”
第三十六章
普通科、外科、眼科、牙科与其他各个专科的医生,都参加了奈菲莉的授职式。典礼在塞克美女神庙的露天广场举行,她是医师的守护神,主持人则由老态龙钟的首相巴吉担任。见到女性登上了医界的龙头地位,除了少数男医生为了表达抗议与不满而略有批评之外,一般埃及民众并不感到吃惊。
为了这次盛会,豹子也大展了身手。奈菲莉的梳妆与衣着都由她一手包办:一身洁白无瑕的洋装,颈间大大的光玉髓项链,手腕、脚跟的天青石链,还有编成了无数发辫的假发。高贵气派更使得眼光柔和、体态娇弱的奈菲莉隐隐透着一股威严。
医师委员会的长老委员为她披上一张豹皮,象征着从此她必须时时为埃及这个庞大的躯体灌注能量,就像再生仪式中赋予皇族木乃伊生命的祭司一样。接着,长老又递交了印信与文具盒。前者代表统领全国医师的权力,后者则是用来拟定各项公共卫生法令然后再上呈首相。
最后长老以很短的时间说明了奈菲莉的职责,并要求她务必遵行神旨,为人民谋福。奈菲莉宣誓时,帕札尔竟忍不住兴奋之情,躲到一旁拭泪去了。
※※※
狒狒终于在凯姆的陪伴下捱过了痛楚,精力渐渐恢复了,也多亏奈菲莉的悉心照顾,才没有留下后遗症。它不仅恢复了惊人的食量,也再度投入巡逻监护的工作。
帕札尔感动地拥抱着杀手。“我绝不会忘记你救过我的命。”
凯姆却警告着说:“别太宠它,否则它会失去凶猛的性情而陷入危险。没有发生什么意外事故吗?”
“自从我辞职以后,就毫无危险了。”
“你以后有什么打算?”
“到市郊当法官,为平民尽点心力。如果遇到疑难,我会通知你。”
“你还相信司法吗?”
“我很遗憾,必须承认你说的对。”
“其实我也想辞职了。”
“继续留任吧。至少你能逮捕罪犯,维护百姓的安全。”
“再来一次大赦还不是前功尽弃……不管再有什么事,我都不觉得惊讶了,我只是为你难过。”
“虽然我们的影响范围有限,但还是得行得直坐得正。凯姆,我最担心的是你不再支持我。”
“我被困在喀达希家,没有去码头送行,我简直气疯了。”
“结果如何?”
“三人中毒身亡。但是谁计划的呢?那两个年轻人是个走江湖艺人的儿子。葬礼非常低调,除了几个祭司,没什么人参加。这真是我所处理过的最龌龊的案子。因为喀达希原籍是利比亚,所以尸体不埋在埃及。”
“不会是有人想谋杀他们吗?”帕札尔怀疑。
“你觉得是向你下手的那个人?”
“欧佩节期间,戴尼斯向我询问了喀达希的反应,我也老实说出了他打算在饮毒之前告白的事。”
“戴尼斯很可能想杀人灭口……”
“为什么这么凶狠呢?”
“想必是牵涉到重大利益。戴尼斯一定雇用了刺客,我非把他揪出来不可。既然‘杀手’已经复原,我们也可以重新展开调查。”
“我一直在想一件事,喀达希似乎很有把握能逃过死刑。”
“他相信戴尼斯会帮他想办法。”
“也许吧。可是他那傲慢的态度……好像已经预知会有大赦似的。”
“秘密泄漏了吗?”
“那我也会有耳闻啊。”
“错了,你一定是最后一个得知的,朝臣都了解你不妥协的个性。”
帕札尔实在不愿承认心中的疑虑。他就怕拉美西斯与戴尼斯串通,导致国家高层腐败,这片乐土也落入了利欲熏心的小人之手。
凯姆看出了法官的不安。“现在只有事实能说明一切,所以我要循线找出攻击你的人,他的供词一定非常宝贵。”
“该轮到你当心了,凯姆。”
※※※
跛子是孟斐斯秘密市场里数一数二的贩子。每当有货船载着各色货品进港时,商贩便会聚集到由码头改造的市场进行交易。警察对这些交易总是严密监控,税务官也会铁面无私地进行课税。其实六十来岁的跛子原本早就可以退休,在河滨区的别墅安享晚年,但他就是喜欢去骗骗那些门外汉。最近一次上当的是一个自称为乌木专家的国库书记官,他在贩子的煽动与奉承之下,竟以高价买下了普通木材仿造的高级家具。
如今眼看着又有大鱼要上钩了:有一名暴发户想收集向来好战的努比亚勇士的盾牌,因为他觉得在安全无虞的家中制造一点危险的气氛,感觉必定妙不可言,值得投资。于是贩子便和手艺精湛的工匠挂钩,仿冒了一批几可乱真的盾牌,甚至还把盾砍得凹凸不平,仿佛真的经历过无数恶战一般。
在他的仓库里就堆满了类似的极品,这些都是他费尽