友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
喜书网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

冰与火之歌5魔龙狂舞-第129章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




最后,当下午的阴影在帐篷外变得更长时,巨人克星托蒙德,高个的言者、吹号者、碎冰者、雷拳托蒙德、熊的丈夫、Ruddy厅的蜜酒王、通灵者以及主人的爹……把手往外一戳说道:“敌羞吾去脱他衣!(摔!认真点!!)就那么办吧,但愿神能原谅我,虽然我知道上百个母亲绝不会原谅。”

Jonclaspedtheofferedhand。Thewordsofhisoathrangthroughhishead。Iamtheswordinthedarkness。Iamthewatcheronthewalls。Iamthefirethatburnsagainstthecold;thelightthatbringsthedawn;thehornthatwakesthesleepers;theshieldthatguardstherealmsofmen。Andforhimanewrefrain:Iamtheguardwhoopenedthegatesandletthefoemarchthrough。Hewouldhavegivenmuchandmoretoknowthathewasdoingtherightthing。Buthehadgonetoofartoturnback。“Doneanddone;”hesaid。

琼恩握紧了那只戳出来的手。他立下的誓言在他脑中闪过。我是黑暗中的利刃。我是守夜人的汉子,我是抵御寒冷的火焰,是带来黎明的那道光芒,是唤醒沉睡者的号角,是保卫王国人民的盾牌。对他而言得再加上一条:我还是那个打开大门让敌人列队通过的守卫。他需要付出更多来确信他做的事是正确的。但是他已经走得太远了,无法回头了。“就这么办。”他说。

Tormund’sgripwasbone…crushing。Thatmuchhadnotchangedabouthim。Thebeardwasthesameaswell;thoughthefaceunderthatthicketofwhitehairhadthinnedconsiderably;andthereweredeeplinesgraveninthoseruddycheeks。“Manceshouldhavekilledyouwhenhehadthechance;”hesaidashedidhisbesttoturnJon’shandtopulpandbone。“Goldforgruel;andboys…acruelprice。WhateverhappenedtothatsweetladIknew?”

托蒙德的握力大得能把骨头弄碎。这一点倒还是没什么变化。他的胡子也还是老样子,虽然灌木丛般白胡子下面的脸相当程度上变得消瘦了,红脸蛋上的线条也更深了。“曼斯有机会的时候应该杀了你”,他边说边用力的蹂躏琼恩的手,努力地使它变成肉酱和碎骨。“用金子来换麦粥,而男孩们。。。残酷的王子。我曾经认识的那个可爱的哥们儿到底发生什么了?”

Theymadehimlordmander。“Afairbargainleavesbothsidesunhappy;I’vehearditsaid。Threedays?”

他们让他做了指挥官。“一个公平的交易会让两边都不怎么高兴,我曾经听别人说来着。三天?”

“IfIlivethatlong。Someo’myownwillspitonmewhentheyheartheseterms。”TormundreleasedJon’shand。“Yourcrowswillgrumbletoo;ifIknowthem。AndIoughtto。Ihavekilledmoreo’youblackbuggersthanIcancount。”

“如果我能活那么久的话。听了这个期限我手下的家伙里肯定会有人唾弃我。”托蒙德放开了琼恩的手。“你的乌鸦们也会抱怨的,如果我了解他们的话。我也应该了解。我曾经杀过多少黑黑的下跪之人连我自己都数不清了。”

“ItmightbebestifyoudidnotmentionthatsoloudlywhenyouesouthoftheWall。”

“当你来到墙的南边的时候如果你不这么大声的提到这点那最好了。”

“Har!”Tormundlaughed。Thathadnotchangedeither;hestilllaughedeasilyandoften。“Wisewords。I’dnotwantyoucrowstopeckmetodeath。”HeslappedJon’sback。“WhenallmyfolkaresafebehindyourWall;we’llshareabito’meatandmead。Tillthen…”ThewildlingpulledoffthebandfromhisleftarmandtosseditatJon;thendidthesamewithitstwinuponhisright。“Yourfirstpayment。Hadthosefrommyfatherandhimfromhis。Nowthey’reyours;youthievingblackbastard。”

“哈!”托蒙德笑了。这点也没变;他还是那么容易笑。“至理名言啊!我可不想被你们这群乌鸦给啄死。”他拍了拍琼恩的后背。“当我的人全部安全的到了长城的那边,我们会分给你们一些肉和蜜酒。直到那时。。。”野人把他左臂上的臂章拉下来朝着琼恩扔了过去,然后把右臂上的也扔了过去。“你的第一笔付款。我从我老爹那里得到了这些而他又是从他父亲那里得到的。现在他们是你的了,你这个偷东西的黑混蛋。”

Thearmbandswereoldgold;solidandheavy;engravedwiththeancientrunesoftheFirstMen。TormundGiantsbanehadwornthemaslongasJonhadknownhim;theyhadseemedasmuchapartofhimashisbeard。“TheBraavosiwillmeltthesedownforthegold。Thatseemsashame。Perhapsyououghttokeepthem。”

那对臂章是古金做的,又沉又结实,上面还刻着先民的字符。托蒙德自从琼恩认识他的时候就带着这些臂章;他们看起来就和他的胡子一样是他身体的一部分。“布拉佛斯人会为了金子把这些融掉。那就太可惜了。也许你应该留着他们。”

“No。I’llnothaveitsaidthatTormundThunderfistmadethefreefolkgiveuptheirtreasureswhilsthekepthisown。”Hegrinned。“ButI’llkeeptheringIwearaboutmemember。Muchbiggerthanthoselittlethings。Onyouit’dbeatorque。”

“不。我不会让别人说雷拳托蒙德逼着自由民放弃自己的财宝却留着他自己的。”他咧着嘴说。“不过我会留着我老二上的那个环。那可比这些小东西大多了。给你用当项圈都够了。”

Jonhadtolaugh。“Youneverchange。”

琼恩忍不住笑了。“你真是一点都没变。”

“Oh;Ido。”Thegrinmeltedawaylikesnowinsummer。“IamnotthemanIwasatRuddyHall。Seentoomuchdeath;andworsethingstoo。Mysons…”GrieftwistedTormund’sface。“DormundwascutdowninthebattlefortheWall;andhimstillhalfaboy。Oneo’yourking’sknightsdidforhim;somebastardallingreysteelwithmothsuponhisshield。Isawthecut;butmyboywasdeadbeforeIreachedhim。AndTorwynd…itwasthecoldclaimedhim。Alwayssickly;thatone。Hejustupanddiedonenight。Theworsto’it;beforeweeverknewhe’ddiedherosepalewiththemblueeyes。Hadtoseetohimm’self。Thatwashard;Jon。”Tearsshoneinhiseyes。“Hewasn’tmuchofaman;truthbetold;buthe’dbeenmelittleboyonce;andIlovedhim。”

“噢,我变了。”嘴角的笑意像夏天里的雪一样快速地消逝了。“我不再是那个你在红厅见到的家伙了。我看到了太多的死亡,还有一些更糟的东西。我的儿子们。。。”悲痛扭曲了托蒙德的脸庞。“多蒙德在长城那场战斗里被砍倒了,他还只是个半大的孩子。你那国王手下的某个骑士下的手,一个全身穿着灰钢盔甲手里拿着蛀虫盾牌的混蛋。我看见砍下去的那一刀,但是我的儿子在我赶到之前就死了。而托温德。。。是被伤风害死的。他老是病怏怏的。他刚好了一些却一夜之间就死了。最糟糕的是,在我们知道他快死了之前他的蓝眼睛逐渐的灰暗了下去。我不得不亲眼的看着他。那太难了,琼恩。”他的眼里闪着泪花,“他算不上是个男人,说实话,但是他曾经是我的小男孩,我爱他。”

Jonputahandonhisshoulder。“Iamsosorry。”

琼恩把手搭在了他的肩膀上。“我很抱歉。”

“Why?Weren’tyourdoing。There’sbloodonyourhands;aye;sameasmine。Butnothis。”Tormundshookhishead。“Istillhavetwostrongsons。”

“为什么?又不是你干的。你的手上有血,是啊,像我的一样。但不是他的血。”托蒙德摇了摇他的头。“我还有两个健壮的儿子那。”

“Yourdaughter…?”

“你的女儿。。。?”

“Munda。”ThatbroughtTormund’ssmileback。“TookthatLongspearRyktohusband;ifyoubelieveit。Boy’sgotmorecockthansense;youaskme;buthetreatsherwellenough。Itoldhimifheeverhurther;I’dyankhismemberoffandbeathimbloodywithit。”HegaveJonanotherheartyslap。“Timeyouweregoingback。Keepyouanylonger;they’reliketothinkweateyou。”

“芒达。”这让托蒙德重新笑了起来。“选了那个长矛里克做她的丈夫,信不信由你。我得说那孩子老二比脑子好使,但是他的确把她照顾得挺好。我告诉他他要是敢伤害芒达,我就把他老二扯下来,拿着当鞭子狠狠抽他一顿。”他亲切的拍了琼恩一巴掌。“你该走啦。你再呆他们准以为我们把你给吃了”

“Dawn;then。Threedaysfromnow。Theboysfirst。”

“那就黎明时分。从现在算起。男孩们是第一批。”

“Iheardyouthefirsttentimes;crow。Aman’dthinktherewasnotrustbetweenus。”Hespat。“Boysfirst;aye。Mammothsgothelongwayround。YoumakesureEastwatchexpectsthem。I’llmakesurethere’snofighting;norrushingatyourbloodygate。Niceandorderlywe’llbe;ducklingsinarow。Andmethemotherduck。Har!”TormundledJonfromhistent。

“你在说前十遍的时候我就听见啦,乌鸦。别人会以为你我之间没什么信任可言呢。”他怨言到。“男孩是第一批,好的。曼蒙斯打算走远路。你得确保东海望指望着他们要来。我会确保没有人争斗,也不会在你那该死的门那里拥挤。我们会漂漂亮亮秩序井然的,像鸭子那样排着队过去。而我就是那鸭妈妈。哈!”托蒙德把琼恩送出了他的帐篷。

Outsidethedaywasbrightandcloudless。Thesunhadreturnedtotheskyafterafortnight’sabsence;andtothesouththeWallroseblue…whiteandglittering。TherewasasayingJonhadheardfromtheoldermenatCastleBlack:theWallhasmoremoodsthanMadKingAerys;they’dsay;orsometimes;theWallhasmoremoodsthanawoman。Oncloudydaysitlookedtobewhiterock。Onmoonlessnightsitwasasblackascoal。Insnowstormsitseemedcarvedofsnow。Butondayslikethis;therewasnomistakingitforanythingbutice。OndayslikethistheWallshimmeredbrightasasepton’scrystal;everycrackandcrevasselimnedbysunlight;asfrozenrainbowsdancedanddiedbehindtranslucentripples。OndayslikethistheWallwasbeautiful。

帐篷外面的天晴朗无云。太阳在消失了两周之后重新回来了,并且把长城的南面照得散发出淡蓝的闪光。琼恩在黑城堡的时候曾经听那边的老人说长城比疯王更有情绪,他们有时候又说长城比女人更有情绪。在阴天它看起来像块白色的石头。在无月的夜晚它又像海边的礁石一样黑。在暴风雪中他又像是雪雕,但是在像今天这样的日子里你就绝不会把它错认成冰以外的任何东西。在像这样的日子里长城会散发出像septon水晶的光芒。每一道裂缝和破口都被阳光够勾画了出来,像冻结了的彩虹在舞蹈并且死在了清澈的微波之后。在像这样的日子里长城是美丽的。

Tormund’seldestsonstoodnearthehorses;talkingwithLeathers。TallToregg;hewascalledamongstt
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!