按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃你叫奥蕾莉;是吧 奥蕾莉;你跟我们来!〃
于是;三个人就向一座用红砖砌成的大型厂房走去。
在那厂房的进口处;孟贝洛两手插在裤袋里;无精打采地
走来走去。
他一看见佩玲;就皱起了眉头。
当他们走进厂房后;佩玲看到有许多贴着英国商标的木
箱;依次摆在那里;几个英国人坐在其中的一个木箱上。
技师们看见彭达福老先生走进来;便都站起身来。佩玲看
见他们个个西装革屦;彬彬有礼;也就安下心来。
厂长在彭达福老先生的耳边悄声说了几句话;彭达福老先
生点了点头;就吩咐佩玲说:
〃奥蕾莉;告诉他们说;你会说英语;让他们把事情解释
给你听。〃
〃好的。〃
佩玲才说了几句英语;技师们的脸上;便个个露出了笑容。
孤女努力记 90
厂长轻声对彭达福老先生说道:
〃好象;他们都能听懂她的话。〃
〃那太好了。〃
彭达福老先生微笑地点了点头。佩玲这才放下心来。
〃那么;奥蕾莉。〃
彭达福老先生又叫着:
〃你再问问他们为什么会比预定的时间;早来一星期
我们厂负责接洽的那个会说英语的工程师;现在出差在外;还
没有回来;可能会没有人担任翻译。〃
佩玲把这些话译成了英语;又把技师们的回答;译成了法
语:
〃他们说;他们在坎姆雷安装了一架机器;没想到会早几
天结束;不方便回英国去;就直接到这里来了。〃
〃嗯;原来是这样。那么;他们既然来到这里;为什么不
马上动手把机器安装起来呢 〃
那技师的头儿;答复了很长的一段话。
〃唔 他说了些什么 〃 彭达福老先生不耐烦地问着。
〃他说的太多了;我也记不清。〃
〃慢慢说;别急。〃 彭达福老先生和颜悦色地对佩玲说。
〃他们说;这里的地板不结实;没法承担这架十二万磅重
的机器;如果机器一发动;地板就会坍下去的。〃
〃可是;横梁很结实啊。〃
〃他们说;他们来了之后;已经计算过了。为了安全起见;
还是得加上几根横梁。〃
〃这些事情;范布雷先生比较在行;应该拍电报叫他马上
赶回来。你告诉这些英国人;他们需要什么尽管说;无论小工;
木匠;泥水匠;要多少有多少。〃
孤女努力记 91
佩玲把这些话翻译给英国技师们听;技师门点头表示同意。
厂长在一旁见了;放下心来;他轻身向彭达福老先生轻声
说道:
〃真想不到;一切进行得这么顺利。〃
彭达福老先生也非常高兴;他对佩玲说:
〃今天多亏你给我们翻译;你的英语一定很棒。在范布雷
先生没有回来之前;你就在这里给我当翻译好了。有什么事;
你直接告诉厂长。〃
佩玲听到祖父在夸奖她;心里有说不出的高兴。
〃当然;吃住的问题厂方会供给。如果事情办得好;等范
布雷先生回来;我会叫他们多加一些薪水。〃
〃谢谢您!〃
对于佩玲来说;这真是意想不到的幸运。
孤女努力记 92
16牵着祖父的手
佩玲从那天起就正式担任起翻译的工作了。
翻译工作;比起推小车;当然要舒服得多了。佩玲一直跟
在英国技师们的身边;等到下班的汽笛一响;便把他们带回旅
馆去;替他们开房间。后来;佩玲自己也挑了一间;而且并不
是那种和很多人同住的大房间;而是她可以单独用的一个小房
间。
那些英国人;一句法国话也不会说;便要佩玲和他们一同
吃饭。他们所点的菜;全是些美味佳肴;和星期日佩玲款待罗
莎丽的大不相同。
那天晚上;佩玲第一次睡在了铺着雪白床单的床上。
她翻来覆去;觉得幸福实在来得太突然了;兴奋得很久都
睡不着。
第二天一大早;工厂的汽笛声;把她从睡梦中吵醒。她梳
洗完毕;便去叫那些英国技师;告诉他们;这是上班的笛声了。
可是;那几个英国技师们并不遵守上班的时间。他们用了
很长时间梳洗;又吃了一顿丰盛的早餐;才慢慢吞吞地准备动
身。早就等在旅馆门口的佩玲;已经不耐烦了。
等他们来到工厂;太阳已经高高挂在天空了。
佩玲心想;祖父一定早就到了。
所幸的是;彭达福老先生这时并没来;只有厂长不胜焦急
地等在那里。
他们一到;就立刻开始整修地板的工作。
那天;工人们在英国技师的指挥下工作着;佩玲不紧不慢
孤女努力记 93
地为他们担任翻译。这位十四岁的小姑娘;的确尽了最大的努
力。
到了下午;彭达福老先生在他的外甥卡基米的搀扶下来了。
卡基米看见那些英国技师傲慢的态度;心里很不高兴。又
看见他们仅仅完成了初步工作;便露出不满意的神气;说:
〃舅父;如果照这样的速度继续下去;恐怕在范布雷先生
回来以前;这些家伙连一小部分都做不了。〃
卡基米接着又说:
〃不过;也难怪;谁叫您指派这样的一个监工呢。〃
他的最后一句话;像是在讽刺彭达福老先生。彭达福老先
生也挖苦他说:
〃如果你有本事做这些事;我又何必去叫一个推手推车的
女孩子来呢。〃
卡基米气愤地咬住了嘴唇;可他仍不服气。
〃如果早知道有一天我得丢下行政事务;来管这些机械方
面的工作;我肯定就去学英文;而不读德文了。〃
〃可是;现在也并不晚呀!〃
彭达福老先生冷冷地说。
卡基米在一旁冷冷地瞪着老先生。
佩玲一直注意看他们的言谈举动;感觉他们之间;好象并
没有外甥和舅父之间的那种感情。卡基米好像是在不得已的情
形下;搀着一个讨厌的老人罢了。
让佩玲不解的是;他们甥舅之间;为什么会不融洽呢 卡
基米为什么不好好对待那位不幸的老人呢 而彭达福老先生既
然已经失去了儿子;又为什么还要那样严厉地对待外甥呢
佩玲深怕卡基米会迁怒于她;连动也不敢动一下。幸好卡
基米并不理会她;只是怒气冲冲地搀着他的舅舅走了。
孤女努力记 94
过了一会儿;彭达福老先生又由厂长陪着走了进来。
他在靠窗的椅子上坐下来;问了厂长一些工作的情况;然
后说:
〃你去叫那个担任翻译的女孩子;到我这边来!〃
当厂长把佩玲带到他面前时;佩玲以为会有什么不妥当的
事被责骂;心中忐忑不安。
厂长对老先生说:
〃我已经把奥蕾莉带过来了。〃
〃好了;你办你的事去吧!我有话要问她。〃
厂长走了以后;彭达福老先生很和气地问佩玲:
〃你识字吗 〃
〃认识。〃
〃你看得懂英文吗 〃
〃看得懂;我认识法文;也认识英文。〃
〃那你可以看着英文;把它翻译成法文吗 〃
〃如果不是太专业的文字;应该是可以的。〃
〃报纸上的新闻;大概没问题吧 〃
〃我从来没有翻译过;还不敢说。〃
〃试一试吧!你先去告诉那些技师;有事的时候;到这边
叫你。〃
佩玲依照他的话做了。
于是;彭达福老先生递给佩玲一张报纸。
〃先看一看商业新闻栏。〃
〃好的。〃
佩玲谨慎地摊开报纸。因为直到现在;她从未看过这种报
纸;甚至连商业栏登载在哪一页她都不知道;只好从头到尾地
查看。她很担心不能做好这份工作;让老人家失望;可是越着
孤女努力记 95
急越查不到。
〃你慢慢查;没关系的。以前你大概没有看过这种新闻
吧!〃
老人不但没有催促她;反而还安慰她;因为他敏锐的感觉
已经告诉他佩玲的手在发抖了。
〃是的;我没有看过。〃
过了一会儿;佩玲很高兴地说:
〃啊!找着了。〃
〃很好!我说出几种商品;你替我查查看!〃
彭达福老先生想知道的;无非是麻绳;麻纱;麻袋;棉
线……等物料的行情。佩玲对于这一方面的常识较少;很怕译
错;所以译得很慢;出了一身大汗。彭达福老先生在一边一再
鼓励她说:
〃继续说下去;我懂得你的意思;你译得很好。〃
有了老先生的鼓励;她又继续译下去。外面工人的锤声很
响;使她不得不把声音提得很高;好不容易才把这一栏译完了。
这时;彭达福老先生微笑着说:
你再看看;报纸上有加尔各答那方面的消息吗 〃
〃有的;是特约通讯。〃
〃念出来听听!〃
〃这消息是从达加来的……〃
她读到达加这个地名;声音一下哽住了。
因为印度达加;就是佩玲母亲的故乡;佩玲也就是在那儿
出生的!
〃你怎么了 〃
彭达福老先生听出了佩玲颤抖的声音;诧异地问道:
佩玲慌忙掩饰说:
孤女努力记 96
〃不;没什么;我是怕读错了。〃
彭达福老先生以为她太紧张了;不断地安慰她:
〃不要怕;慢慢地译;你译得很好;我已经很满意了。〃
佩玲尽力压制住心中的悲痛;接着译下去:
〃是的;从达加方面的通讯上说……〃
这段消息译完了;彭达福老先生又问起有没有关于圣赫勒
那岛的新闻。
佩玲把报纸翻过来一看;很快找到了。
〃二十三日英国船亚勒马号;从加尔各答到圣赫勒那岛的
丹迪……
二十四日挪威船格来勒文号……〃
老人听得非常满意;赞不绝口地说:
〃译得真好。在潘迪克的病还没有好之前;你完全可以代
理他的工作!我想你一定行的。〃
佩玲这才松了一口气。她一面叠起报纸;一面想:如果现
在是以孙女儿的身分;坐在祖父的身边替他老人家译读报纸;
老人家心里的感受;一定会不一样的。
这时;厂长走进来;向老先生报告工作进展的情形。老先
生吩咐他装置机器的工作;尽可能快点进行。然后又对佩玲说:
〃好了;奥蕾莉;你陪我回办公室去吧!〃
佩玲感到有些出乎意料;兴奋地走到老人身边。她想伸手
去拉他的手;却又有些胆怯;就很客气地问道:
〃我可以拉您的手吗 〃
〃当然罗!否则;你怎么搀着我走呢 还有路上要有什么
绊脚的东西;你得先告诉我;因为我的眼睛有毛病;看不见。〃
佩玲拉住祖父的手往前走。虽然她祖父的手;是冰凉的;
干瘦的;除了骨头之外全是皮和筋。但是;当佩玲接触到时;
孤女努力记 97
竟激动得全身打颤。
啊;祖父的手!这世界上唯一一双亲人的手!可是;究竟什
么时候他老人家才能用这手摸着我的头说:〃我的好孙女儿佩
玲啊!〃这样的一天;会不会有呢
眼泪一直在她的眼眶里打转;她紧咬牙关;没让它流出来。
那一无所知的老人;左手牵着佩玲;右手拄着手杖;踏着
不稳定的脚步;向前走去;一路上;还不断地招呼那些向他问
好的工人。
到了办公室以后;佩玲扶着他在转椅上坐下。老人微笑着
说:
〃今天辛苦你了;快回去吧!明天还有更多的事要做呢。〃
孤女努力记 98
17爱到祖父的宠爱
第二天下午;彭达福老先生和厂长来到工厂。
佩玲仍然站在英国技师和职工们的中间;给他们担任翻
译。她一见到彭达福老先生走过来;立刻恭恭敬敬地行了个礼。
其实佩玲心中;是在向自己亲爱的祖父问安。
彭达福老先生站在那里;听着厂房里工作的声音;和佩玲
在车间担任翻译的情形。隔了一会儿;他叫厂长带他到窗边的
椅子上坐下;低声说道:
〃你看;奥蕾莉那个女孩子;是不是很有才干 说不定将
来还可以做女工程师呢!〃
〃是的;这个女孩子不但聪明;而且还很能干。〃
〃不只这些。〃
彭达福老先生接着说:
〃昨天她还替我译读丹迪商报;居然一点也不比潘迪克
差;而且还是她头一次看商业新闻呢。她的父母都是做什么的;
你知道吗 〃
〃不;我不太清楚。泰威尔可能知道。听她的谈吐;很像
是一个有教养的女孩子。不过;她看起来