友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
喜书网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

经典笑话-第89章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





>; >;4。星期六的那次婚礼,我说我开会,不知道能不能去,你准备了两个红包,一 


个100的,一个200的,结果我没去,你不小心送出去了厚的。亲爱的,我不 


该笑你,你已经做得很好了,换作我,可能将两个都一块儿送出去了。 


>; >;5。上次你买来黄花鱼,我不该信誓旦旦,冒充大厨,结果你帮厨时欢呼雀跃, 


闻味时垂涎欲滴,吃的时候却垂头丧气,对于你脆弱的心理而言,这是难以承受 


的。 


>; >;6。你剪短了头发,问我好不好看,我说好看,你很高兴;进一步求证,我说还 


行;你追问到底好不好,我回答,不如以前好,使你非常难过。这是我的错,以 


后此类的回复均以第一次为准。 


>; >;7。你在网上认识了很多优秀的朋友,一时间鸿雁传书,玉照纷飞,我不该用报 


纸上的报道打击你。不过你穿白裙子的那张照片真的不好看,还是穿高领衫的那张 


好,旁边有我当保镖,显得气派。 


>; >;8。探望你外甥那次,你回来和我讨论谁应该洗尿布,我的确不该推卸责任,惹你 


生气。不过亲爱的,这项任务过于遥远,我们还是讨论谁负责生好了。他们家是谁 


生的? 


>;9。你指责我把袜子到处乱放时,我不应该反诬你到处放书,毕竟袜子是臭的,书 


是香的。 


>; >;10。你请雪儿吃麦当劳的时候,我不该在桌子下面偷偷踢她,让你大发雷霆,可 


是她踩坏了我那么多皮鞋,你为什么都不管? 


>; >;11。你说我长得不如你漂亮的时候,我不应该顽固抵赖,你说得很对,证据确 


凿可以让瞎子作证。 


>; >;12。我下楼倒垃圾回来,你围着我转了好几圈,问我抽了几根,我说一根,你就 


大生其气。亲爱的,我真不知道你的鼻子如此灵敏,其实我抽了两根。 


>; >;你一直是善解人意的女孩,希望你能够原谅我,给我改过自新的机会。为了家庭 


安定,经济繁荣,顺便提几个小小的建议: 


>; >;1。不要指着电视里的帅哥说他像你从前的男友,你第一次近距离接近男士是在 


大 二的舞会上,慌慌张张地狂踩别人的脚,很不幸那个人是我。 


>; >;2。逛商店的时候,不要总是突发奇想,比如要买一个粉碎机回去做蒜泥,你不 


觉得我这个机器比较经济吗? 


>; >;3。吃饭的时候,你总是嫌我吃得少,照相的时候却又嫌我胖,亲爱的,这真的 


让我很为难。 


>; >;4。不要给我出一些刁钻古怪的问题,说那是脑筋急转弯,结果让我逻辑混乱。 


>; >;5。不要在我看枪战片的时候给我讲笑话,而且不笑不行。 


>; >;以上种种,请老婆大人明鉴。友情提示:卧室里昨日有蜘蛛出没,如需护驾,请 


联系客厅西面休闲区组合沙发一号,竭诚为您服务。 



>; >; 



>; >;爱你的夫君 
 

 215 '本章字数:2501 最新更新时间:2007…03…03 13:12:59。0'
 …………………………………………………………………………………………………………………………………………
 趣话中国电影的英文译名
我有个同学北外毕业,专业英语十级,经常用英文写点十四行诗什么的,看电影坚持开原声关字幕的那种,立志要作中西方交流的桥梁。不过,我做了一个假设:即便是他,如果有一天,老外谈及中国电影,他也要大眼瞪小眼。比如下面这部国产名片,我敢打赌1块钱,他肯定译不出来:《Farewell My Concubine》(意思是:再见了,我的小老婆)。  

  《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。 

  请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“??”后是其字面含义,括号内为该片原名) 

  《Be There or Be Square》??在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧) 

  《Seven**** Years》??十七年(故弄玄虚,《回家过年》) 

  《So Close to Paradise》??天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东,“解不开的小疙瘩呀”) 

  《Ashes of Time》??时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?) 

  《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》??四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》) 

  《Chinese Odyssey 1: Pandora‘‘s Box》??中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄) 

  《Chinese Odyssey 2: Cinderella; A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄) 

  《Funeral of the Famous Star; The》??明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》) 

  《Treatment; The》??治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了) 

  《Dream Factory; The》??梦工厂(《甲方乙方》,够NB的) 

  《Steel Meets Fire》??钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) 

  《Third Sister Liu》??第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋) 

  《Steal Happiness》??偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“**”,以为是限制级的) 

  《Red Firecracker; Green Firecracker》??红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?) 

  《Breaking the Silence》??打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感) 

  《Emperor‘‘s Shadow; The》??帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?) 

  《In the Mood for Love》?? 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 

  《Woman…Demon…Human》??女人…恶魔…人类(《人鬼情》,失恋中的译者) 

  《From Beijing with Love》??从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》) 

  《Fatal Decision》??重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》) 

  《In the Heat of the Sun》??在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着??祥子拉着人力车在街上走) 

  《Keep Cool》??保持冷静(《有话好好说》,郁讵!) 

  《Far Far Place》??很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO) 

  《Sixty Million Dollar Man》??六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶) 

  《Flirting Scholar》??正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》) 

  《Royal Tramp》??皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?) 

  《Flowers of Shanghai》??上海之花(PG18?《海上花》) 

  《A Better Tomorrow》??明天会更好(“玉山白雪飘零,燃烧少年的心…”,《英雄本色》) 

  《Color of a Hero ; The》??英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊???GIVE YOU COLORS TO SEE SEE??给你点颜色瞧瞧) 

  《Once Upon a Time in China》??从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边) 

  《Twin Warriors》??孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?) 

  《A Man Called Hero》??一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句) 

  《Sword**an 3:The East is Red》??剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败) 

  《Mr。 Nice Guy》??好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN) 

  《Skinny Tiger and Fatty Dragon》??(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧) 

  《Saviour of the Soul》??灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》) 
 

 216 '本章字数:554 最新更新时间:2007…03…03 13:14:00。0'
 …………………………………………………………………………………………………………………………………………
 没有女友的好处
1、周末可以放心睡懒觉,不必费心准备约会; 

2、早起可以不刷牙,不必担心口臭会熏死女友(反正没有);

3、在大街上可以色眼乱飘,不必担心飞醋会乱冒、耳朵会被揪; 

4、可以远离商场的促销活动,不必担心被如海的人潮将自己冲到天涯海角; 

5、美女照片可以满屋子挂,不必担心会被有“色”的眼神杀死; 

6、寿命可以延长,不必做女友全家随叫随到的出气筒; 

7、可以安心上网,不必担心再有谁跟你抢夺上网权; 

8、有利于节约金钱,不必再担心自己资产的赤字与女友笑容的正比例分布; 

9、有利于节约时间,不用每周末都去女友家报到,挨个给女友的直系亲属请安; 

10、节约大量的电话费,不用担心看到电话费单时再有想晕倒的欲望; 

11、大量节约口水,不用回答女友没完没了的爱情问题“你爱不爱我?”“你到底爱不爱我?”。 

12、可以有更多的空闲陪伴父母,不必担心有人会抱怨“你最爱的人不是我”; 

13、可以随意和哥们通宵畅谈,不必担心随时有人来“查岗”; 

14、可以专心的工作学习,不必担心怠慢“某人”会招来第三次世界大战伤及无辜; 

15、可以用更开阔的视野来看这个世界,不必将眼神聚焦在一个人的身上。 
 

 217 '本章字数:1435 最新更新时间:2007…03…03 13:18:09。0'
 …………………………………………………………………………………………………………………………………………
 成熟男人征婚
研究了各地各种征婚广告后,觉得通过这个方式挑个媳妇也是非常不错的。 

  首先自我介绍,就两点,我想这两点是广大女性最在乎的吧,花哨的话咱也不说了。 

  一、男,单身,俗称:光棍。每年11月11日,是我的节日。 

  二、不说房啊,车啊的,直接告诉大家,本人净资产:500万左右吧。车有好坏,房有大小,说净资产才一目了然,妇女同胞们可以根据本地行情,考虑跟我过,能达到什么生活水平了。 

  下面,我提提对女性的要求: 

  一、身材方面,大体要求是:让人感觉有点“丰润”,不理解这个词 的姑娘,查字典。我妈说了,瘦得跟白骨精似的,克夫!! 

  1:胸围:D罩杯到F罩杯之间。低于D罩杯的免谈,高的,如果处理得当,可以面试,目测后,我再决定。很多人会问,那个不是越大越好吗?我就是怕太招摇了,以后不得安宁,不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!