友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
喜书网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

19.99元-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



:不给世界带来改变,但给世界带来贡献;欧莱雅:因为我值得;大宇:大宇王
牌在手;查尔斯日尔瓦(Charles Gervais )乳品:可恶但神圣;自助交易:如
果股市让大家都获益;雷诺克丽欧汽车:我们都该接受一场克丽欧治疗:“美男”
(Mennen)体香剂:给我们男人;爱立信:沟通情感;法国邮局:我们都有份;
三个瑞士人:做个女人真幸运:“牧羊人”香肠:牧羊人手杖,时时刻刻都可尝
;威廉姆斯(Williams)剃须泡沫:当我们在意我们的皮肤的时候;摩巴尔帕
(Mobalpa )厨具:我们就是为了它;新Polo衫:你们可能难以认出;世嘉游戏
机:你无法抗拒;康佩尔(Campbell)威士忌:你们已进入康佩尔家族的地盘,
饮酒过量对健康有害,请适量饮用;吉列:男性的完美;雷达美(Leerdammer)
乳酪:给我雷达美,否则我让你倒楣;莲娜。丽姿之曙光女士香水:子夜降临,
男孩倾倒;米奇林轮胎:最完美的表现也是最持久的表现;Visa金卡:生活中并
不只有金钱;Canal+有线电视台:我们在看Canal+时,并不觉得是坐在电视机前
;标志汽车306 款:人们应该总是拿他们的车跟306 相比;巴黎人报:最好把它
当成日报;老佛爷百货:欲望的星球来到你的生活中;法国瓦斯:这里,那里,
为你们,为明天;自由冲浪(Liberty Surf)网:自由享受明天的财富;卡洛
(Caroll)服饰:天天都是好天气;可口可乐:享受可口可乐;好莱坞口香糖:
好莱坞口香糖,体验生活清爽;全球在线网:全球连线,行动自由;贝纳通服饰
:贝纳通色彩共和国;巴里拉通心粉:我们多少都有点意大利;巴黎公共运输:
一段共同的路;二号电话:为什么继续支付昂贵的电话费;奥诺比奥(Oenobiol)
抗老品:我浑身都梦想拥有更年轻的肌肤;IBM :小小环球的解决办法;地中海
俱乐部:快乐再生;标致汽车206 款:在我们的时代我们仍可以受感动;阿迪达
斯:让你更完美;热带(Tropicana )饮品:生命在您身上苏醒;爱马仕:2000
年,迈进世纪的第一步;优诺(Yoplait )乳品:美味让生活更美好;法航:让
天空成为地球上最美丽的地方;纪梵希:比无限远更远;罗纳普朗克制药:欢迎
来到一个更美好的世界。
欢迎来到一个更美好的世界。
巴黎,1997-2000欧元启用:2001
《¥19。99 》后记
本小说正在进行电脑模型化。
不久将完成一组虚拟现实的程式,制成光碟,PC和iMac兼容。
你们将能亲身体验。
《十九块九九》的原声带可在。aprilfish。fr网站上找到。
塔玛拉的服饰由斯特拉。麦卡特尼为担纲设计师的克罗依(Chloe )牌提供。
感谢马尼埃尔。卡尔卡松、让。保尔。昂托文、加布里埃尔。戈切、蒂利。
古努、米歇尔。乌尔贝克、帕米拉。勒慕尔、帕斯卡。芒利、凡桑。拉瓦雷克、
斯特凡。里查和德尔菲娜。瓦雷特。
此书的出版也是他们的过错。
《¥19。99 》译后记(1 )
奥克塔夫难道就是作者弗雷德里克。贝格伯德本人?这本书是不是他的自传?
读者的这些提问并非毫无来由。在现实生活中,贝格伯德的确是个广告人。而此
书的出版又恰恰结束了他的广告人的职业生涯。
就在本书即将出版之际,贝格伯德仍坐在赫赫有名的扬雅集团(Young & Rubicam)
法国分公司的办公室里。像奥克塔夫一样,他也是创意人员。十年来,他发明了
不知多少广告标语。他承认,最初,看到法国甚至欧洲各地都悬挂着他发明的广
告词时,的确感到非常得意。而这广告美梦迅速变成了缠人恶梦。每次面对那些
“我付钱,所以我正确”的人物时,他感到愤怒,感到耻辱。十年的累积终于成
就了这本书。他太熟悉广告界,太熟悉广告公司内部的运作,详尽的描绘进而极
具说服力。奥克塔夫的身上确实有作者的身影,只是奥克塔夫比现实生活中的作
者更富有、更颓废、更自大、更有才、更有胆,中毒也更深。作者保证书中有四
分之三的内容是真事,那些愈奇怪的部分往往愈真实。恐怕正是由于这大胆、真
实的描写让他的扬雅集团老板以重大错误为理由炒了他的鱿鱼。这似乎正中了作
者的意愿,因为他在书的一开始就写道:“我写这本书就是为了被炒鱿鱼。”只
是,炒鱿鱼并没有伴随着作者所希望的巨额赔偿金。为此,贝格伯德打了官司,
结果当然像众多束手无策的消费者一样,败给了他那强大的对手。作者以其遭遇,
又一次给这个社会提供了一个例证。幸好强大的对手并未能阻止此书的出版,在
作者被炒鱿鱼后一个多月,《99法郎》上了法国书店的书架,并迅速成为畅销书,
随即被翻译成多国文字,并将改编成电影……
贝格伯德现在是文学批评家,在电台、电视频频曝光,人们付他钱让他读小
说,可谓是快乐人生。
谈起他的身世,不得不承认他是个幸运儿。他于1965年9 月21日出生在巴黎
西部的富裕郊区诺依。父亲在猎头公司就事,母亲搞文学翻译。在巴黎两所著名
的中学毕业后,他随后进了法国政治学院(Institut D'Etudes Politiques De
Paris , Sc Po)和信息传播高等学院(CELSA )。24岁时,他手拿一份市场广
告的硕士后(DESS)文凭,开始了他多栖的职业生涯。身为广告人,他在世界顶
级的扬雅集团做广告创意;身为记者,他为法国时尚杂志诸如《巴黎竞赛》提供
社交新闻;身为主持人,他不仅在电台献声,还在法国Paris Premi ère(巴黎
第一)电视台主持文学节目;身为文学批评家,他更在《费加罗》报的文学版指
手画脚。与此同时,他也是一位频频的创刊发起人。自从1992年,他就发起了数
份期刊,并任其主编。而在其大学时代就发起的《大粪俱乐部》一直坚持了十年,
在当时可谓“臭”名昭著。1994年,他延用巴黎著名的圣日耳曼区的文学咖啡的
名字“花神”发起一项新的文学奖“花神奖”。
在这些让人眼花缭乱的身份中,贝格伯德最呵护的恐怕是其作家身份。他是
位勤奋的作家,在相继出版了小说《失衡之年轻男子的回忆》(M émoire d'un
jeune homme d érangé)、《昏迷假期》(Vancances dans le a)、《爱
情持续三年》(L'amour dure trois ans)、《兴奋药小说》(Nouvelles sous
ecstasy )之后,2000年《99法郎》一书的畅销大大增加了他的名声;2001年还
出版了散文随笔《结算前最后清点》(Dernier inventaire avant liquidation)
;等到2003年,《世界之窗》还未出版,就被大家看好法国最具权威的龚古尔文
学奖。小说讲述了“9。11”袭击事件发生的当天,一个父亲和他的两个儿子恰巧
在纽约世贸中心107 层的一个饭店里吃早饭,在生命的最后一刻父与子之间演绎
出的真情故事。小说最终获得联合文学奖。贝格伯德在颁奖仪式上说:“我相信
故事的虚拟能够让人们更好地理解现实,理解当前的世界。”
写作对贝格伯德来说,不仅是发泄,反省,抨击,安慰,同时也是失去。他
这样总结道:“我出生在诺依一个优裕的环境里。也许当人们出生时就什么都有
的话,写作就是为了失去。我的每本书,都让我失去了一些东西。《昏迷假期》
让我失去了十年的夜生活;《爱情持续三年》是我的前夫人;《99法郎》则是我
十年的广告人生涯。我倾向的文学应该是一片烧焦的土地,因为,大火之后,只
剩下烫手的废墟。这就像一种精神脱衣舞。你看,我就是一个跳文学脱衣舞的猛
男。”

辛辣尖锐是他的风格,不妥协是他的精神,幽默是他的武器。他利用在媒体
的曝光时机,对来自广告届的攻击反唇相讥,对社会上尤其是文学界中的伪君子
横加嘲讽,对被大家唾弃的倒地英雄则见义勇为。
《99法郎》以售价为书名,可谓真是个天才的创意,更加显示出我们所处的
这个世界其终极真理莫非就是金钱。此书的作者更声称他是“欧洲最物美价廉的
妓女”。
贝格伯德另一个要肩负的重任就是捍卫文学的纯洁性,防止她受到无处不在
的广告的腐蚀和侵害。正因为他曾经是个高明的广告人,他知道广告的高度危险
性;也正因为他曾经是广告人,他知道广告的利害性。他要用广告来捍卫文学这
块还未被广告污染的阵地。以其人之道,还制其人之身,也是他的策略。在法国
政府刚刚解除出版物做电视广告的禁令后,贝格伯德极力提倡在电视上大量做书
籍广告。因为只有这样,才能增加书籍的销售,出版人才可以收回投资,不用被
迫以在书中夹广告的形式来保本。报刊都已如此,不能保证未来书籍也会遭遇同
样的命运。更何况,如今的时代已经趋向为读图时代,读文字书的人愈来愈少。
可叹的是,贝格伯德此次似乎又是少数派,面对的仍是那个强大的对手,似乎又
无法逃脱失败的终结。
《¥19。99 》译后记(2 )
面对着时代巨人哥利亚,我们的大卫在用他的惟一武器——笔反抗着。除此
之外,他还有台粉色苹果imac电脑,一台橙色苹果ebook 手提,家中的卫生间全
套卡尔文。克莱用品,书架上全套七星文库从未翻阅过。他只穿羊绒衬衫,六把
路易十五时期的椅子是从祖父母那里继承下来的。他的住所楼下栖居着一个跟他
长得很像的无家可归人。此外,他还要求保持四个业余爱好:社交场合要喝到酒
精中毒,拥有稳定家庭和稳定外遇,此外就是孤独的阅读和肤浅的交谈……我们
的作者就此暂时完成了他自己这副献给当今时代的精美的作品。
本书在翻译过程中,得到Robin Setton和JeanPierre Cousin大量的无私帮
助,郑炜也给予了倾力协助,译者在此深表感谢。另外还有孔丽萍、张雨然、郑
碧贤和雷丹宇都给译者提供诸多方便并提出宝贵建议,在此一并致谢。
译者2005。3。 于法国巴黎
╭╮
 
  
  ╭╮╭╮  ╭╮╭╮  
    ⌒     ∨    
  (﹏)。。 (﹏)  
╰╯

返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!